火曜日, 5月 15, 2018

DはデジタルのD

コメントはブログにお願いします。
https://tatsuh.hatenablog.jp/entry/2018/05/15/233052

Quote of the Day: “It is not the mountain we conquer but ourselves.” - Edmund Hillary posted at 14:08:45

NASAから   Europa by the Numbers www.nasa.gov/image-feature/… pic.twitter.com/FX4KIQOMzn

posted at 06:07:16

DはデジタルのD tatsuh.tumblr.com/post/173894517…dはデジタルのd posted at 00:53:17

https://twitter.com/tatsuh/status/996256046321754112 https://pbs.twimg.com/media/DdL7ZExXkAAM1XV.jpg:small


from twilog



from DはデジタルのD
https://tatsuh.hatenablog.jp/entry/2018/05/15/233052
from Tumblr https://tatsuh.tumblr.com/post/173926830190

DはデジタルのD

コメントは次のブログにお願いします。
ソーシャルネットワークのオチ
https://tatsuh.hatenablog.jp/entry/2018/05/15/171902

ソーシャルネットワークのオチ

前のブログ記事で「Facebookはコミュニティではなく社交パーティ」といったことを自分としてはけっこう労力をかけて確認した。

Facebook はもとよりコミュニティじゃないんだ、 Dr Watson - DはデジタルのD https://tatsuh.hatenablog.jp/entry/2018/05/14/094538

が、辞書をひいてみると、最初からちゃんと書いてあるじゃないか(笑)。

WebsterのLearner’s Dictionaryという英語学習者向けに、英単語をわかりやすく説明してくれるサイトがある(この辞書はオススメ)のだが、ここで “Social networking"を辞書引きすると次のごとくだ。


Social networking - Definition for English-Language Learners from Merriam-Webster’s Learner’s Dictionary
http://learnersdictionary.com/definition/social%20network

the activity of creating personal and business relationships with other people especially by sharing information, personal messages, etc., on the Internet

⇒ 他の人々とパーソナルおよびビジネスの関係をつくること。特にインターネットでの情報共有、パーソナル・メッセージなどを使う。

うーん、ズバリそのものだ。
やはり、他の人と関係を作る=知り合いになる、ということがFacebookのメインの機能なのだよ、ワトソン君。

あれこれ考えず、最初からこれを読んでれば早かったな(笑)。



from DはデジタルのD
https://tatsuh.hatenablog.jp/entry/2018/05/15/171902
from Tumblr https://tatsuh.tumblr.com/post/173920567035

NASAから   Europa by the Numbers...



NASAから   Europa by the Numbers http://www.nasa.gov/image-feature/europa-by-the-numbers


from Tumblr https://tatsuh.tumblr.com/post/173901234545